라싸
LHASA
드러머 라일런은 공연을 한참 전에 마치고 관중 틈에서 무대를 바라보고 있었습니다. 8시를 넘겨 찾은 두리반 뒷편 야외스테이지에서는 비가 부슬부슬 내리는 와중에 모임 별이 아마츄어증폭기를 커버 중이었고, 마침 한받씨가 지나가다 라일런과 인사를 나눴습니다. 지하스테이지에서는 스탭들이 계속 물을 퍼내고 있었습니다. 부산 기반의 2인조 라싸와 뉴타운컬쳐파티 51+ 현장에서 작업하기로 한 우리는 이 무대 저 무대를 옮겨다니며 공연을 보고 일정이 끝나기를 기다렸습니다. 지하스테이지의 을씨년스러운 분위기가 일품이었지만 침수가 심한 그곳에서 무언가를 할 수는 없었기 때문에 3층에서 모든 공연이 끝난 뒤 세팅을 시작했습니다. 일부 스탭과 아직 떠나지 않은 관객 몇 명이 벽에 기대어 자리를 지키는 가운데, 에릭이 컨트롤하는 루프들과 라일런의 탬버린을 시작으로 한 라싸의 연주가 공연이 모두 끝난 두리반 3층을 다시 한 번 잠깐 동안 소리로 채웠습니다.
Rhylon, the drummer who had finished his performance a while ago, was looking at the stage among the crowd. Around 8PM, on the outdoor stage of Duriban were playing byul.org, doing a cover of amature amplifier. The staff were bailing out the rainwater flooding the basement floor. We waited for the 51+ festival to reach its end, as we decided to film LHASA, the Busan-based duo, after everyone leaves the stage. The underground stage had a fabulous spooky look, but it was so flooded we couldn't do anything there. So after the last band finished their performance on the third floor, we started setting up the gears. LHASA's performance, that took off with Eric's loops and Rhylon's tambourine, filled once again the deserted Duriban's third floor with their sounda for a few minutes, along with some of the staff and a few people still hanging around leaning against the wall.
Download: iPod
행사 일정에 느닷없이 끼어든 우리 작업을 허락해준 자립음악생산자조합과 뉴타운컬쳐파티 51+ 스탭들의 협조에 감사의 말을 전합니다. 그리고 공사 시행사와 이주대책 및 상호간 민형사상 분쟁에 대해 합의를 하고 인근에 새로 가게를 열기로 한 두리반에게 축하의 말을 전합니다. 500일이 넘는 기간 동안 철거 농성장이자 가장 흥미로운 공간이었던 두리반은 이제 모든 일정을 마무리하고 곧 건물을 비워줄 것입니다. 그곳에서 모인 사람들과 그곳에서 뿜어져 나온 기운이 어디로 가서 또 어떤 일들을 일구어낼지 주목합니다.
We thank Jarip Musicians' Union and the New Town Culture Party 51+'s staff for letting us, who were so last minute, do this. We also express congratulations to Duriban for having reached an agreement on relocation plans and settlements of civil and criminal legal conflicts with the construction company. Duriban will soon end its one-and-a-half year journey as a sit-in squat fighting against the injustice and as the most interesting place in Seoul. Fingers crossed. Its people and energy and all the things they will create elsewhere, will have our full support.
2011년 5월 1일 두리반
May 1st 2011, Duriban